自自余余为为僇僇人人,,居居是是州州,,恒恒惴惴栗栗。。其其隙隙也也,,则则施施施施而而行行,,漫漫漫漫而而游游。。日日与与其其徒徒上上高高山山,,入入深深林林,,穷穷回回溪溪,,幽幽泉泉怪怪石石,,无无远远不不到到。。到到则则披披草草而而坐坐,,倾倾壶壶而而醉醉。。醉醉则则更更相相枕枕以以卧卧,,卧卧而而梦梦。。意意有有所所极极,,梦梦亦亦同同趣趣。。觉觉而而起起,,起起而而归归;;以以为为凡凡是是州州之之山山水水有有异异态态者者,,皆皆我我有有也也,,而而未未始始知知西西山山之之怪怪特特。。
自从我成了受刑戮的人,被贬到这个州县以来,就常常怀着恐惧不安的心境。空闲的时候,我就外出漫步,随便游逛。每天都和几个同伴上高山,钻深林,沿着弯弯的溪流一直走到它的尽头,深泉、怪石,不管路途多远,没有不到的。到达以后就拨开荒草席地而坐,把壶中的酒全倒出来,喝得大醉。醉后就相互以身为枕躺着大睡,睡着睡着就做起梦来。心里想到什么,梦中也见到什么。睡醒了就起来,起身后就回去。我认为凡是这个州县里的奇山异水所在,我都去过了。而却从来不知西山景致的奇异美妙。
今今年年九九月月二二十十八八日日,,因因坐坐法法华华西西亭亭,,望望西西山山,,始始指指异异之之。。遂遂命命仆仆人人过过湘湘江江,,缘缘染染溪溪,,斫斫榛榛莽莽,,焚焚茅茅茷茷,,穷穷山山之之高高而而止止。。攀攀援援而而登登,,箕箕踞踞而而遨遨,,则则凡凡数数州州之之土土壤壤,,皆皆在在衽衽席席之之下下。。
今年九月二十八日,由于我坐在法华寺西边的亭上眺望西山,指点之中,才发现它有些奇异。于是命令仆人渡过湘江,沿着染溪,砍除荆榛杂树,烧掉茅草,一直到高山的顶上才停止。攀援着树枝爬上山顶,两腿叉开,席地而坐,似乎几个州的土地都聚集在我的席下。
其其高高下下之之势势,,岈岈然然洼洼然然,,若若垤垤若若穴穴,,尺尺寸寸千千里里,,攒攒蹙蹙累累积积,,莫莫得得遁遁隐隐。。萦萦青青缭缭白白,,外外与与天天际际,,四四望望如如一一。。然然后后知知是是山山之之特特立立,,不不与与培培蝼蝼为为类类,,悠悠悠悠乎乎与与颢颢气气俱俱,,而而莫莫得得其其涯涯;;洋洋洋洋乎乎与与造造物物者者游游,,而而不不知知其其所所穷穷。。
这里的地势高低不平,深幽凹陷,有的象蚁洞外的小土堆,有的象小洞,看似尺寸之间,实则千里之外,它们聚集、堆叠在眼前,没有那个能够隐藏。青山绿水,相互萦绕,与遥远的天际相接,四周的景致一样。这时,我才意识到这座山是如此的奇特,和一般的小土山不是一类。山势渺远广大,和天地间盛大的白气在一起,而没有谁能知道它的边界;山形广远无边,和造物主同游,也没有谁知道它的尽头。
引引觞觞满满酌酌,,颓颓然然就就醉醉,,不不知知日日之之入入。。苍苍然然暮暮色色,,自自远远而而至至,,至至无无所所见见,,而而犹犹不不欲欲归归。。心心凝凝形形释释,,与与万万化化冥冥合合。。然然后后知知吾吾向向之之未未始始游游,,游游于于是是乎乎始始,,故故为为之之文文以以志志。。
我们举起酒杯斟满酒,喝醉就倒在地上,不知不觉太阳已经落山。青灰的暮色从天边而来,天色(慢慢变暗)直到什么都看不见了,我们还不想归去。我的心凝固了,形体消散了,一切都与万物融合。此后我才知道,从前我并没有真正观赏过山水,真正观赏山水是从这次开始的,所以写文章把它记下来。
是是岁岁,,元元和和四四年年也也。。
这一年,是元和四年。
不[bu]
自余为僇人,居是州,恒惴栗。其隙也,则施施而行,漫漫而游。日与其徒上高山,入深林,穷回溪,幽泉怪石,无远不到。到则披草而坐,倾壶而醉。醉则更相枕以卧,卧而梦。意有所极,梦亦同趣。觉而起,起而归;以为凡是州之山水有异态者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法华西亭,望西山,始指异之。遂命仆人过湘江,缘染溪,斫榛莽,焚茅茷,穷山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,则凡数州之土壤,皆在衽席之下。
其高下之势,岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攒蹙累积,莫得遁隐。萦青缭白,外与天际,四望如一。然后知是山之特立,不与培蝼为类,悠悠乎与颢气俱,而莫得其涯;洋洋乎与造物者游,而不知其所穷。
引觞满酌,颓然就醉,不知日之入。苍然暮色,自远而至,至无所见,而犹不欲归。心凝形释,与万化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始,故为之文以志。
是岁,元和四年也。