范范氏氏之之亡亡也也,,百百姓姓有有得得钟钟者者。。欲欲负负而而走走,,则则钟钟大大不不可可负负;;
范氏逃亡的时候,百姓中有一个偷钟的人。他准备背着(钟)逃跑,但是钟太大不好背;
以以椎椎毁毁之之,,钟钟况况然然有有音音。。
他就用锤子(想)把它砸碎,那口钟发出了“哐哐”的隆响。
恐恐人人闻闻之之而而夺夺己己也也,,遽遽掩掩其其耳耳。。
他生怕别人听到钟声,来把钟夺走,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住。
恶恶人人闻闻之之,,可可也也;;恶恶己己自自闻闻之之,,悖悖矣矣。。
害怕别人听到钟声,这是可以的;但害怕自己听到钟声,就太荒谬了。
范氏之亡也,百姓有得钟者。欲负而走,则钟大不可负;
以椎毁之,钟况然有音。
恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。
恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣。
范
以
恐
恶
范范氏氏之之亡亡也也,,百百姓姓有有得得钟钟者者。。欲欲负负而而走走,,则则钟钟大大不不可可负负;;
以以椎椎毁毁之之,,钟钟况况然然有有音音。。
恐恐人人闻闻之之而而夺夺己己也也,,遽遽掩掩其其耳耳。。
恶恶人人闻闻之之,,可可也也;;恶恶己己自自闻闻之之,,悖悖矣矣。。
范◯氏◯之◯亡◯也◯,,百◯姓◯有◯得◯钟◯者◯。。欲◯负◯而◯走◯,,则◯钟◯大◯不◯可◯负◯;;
以◯椎◯毁◯之◯,,钟◯况◯然◯有◯音◯。。
恐◯人◯闻◯之◯而◯夺◯己◯也◯,,遽◯掩◯其◯耳◯。。
恶◯人◯闻◯之◯,,可◯也◯;;恶◯己◯自◯闻◯之◯,,悖◯矣◯。。